你知道“打几折”用英语该怎么说吗?
**% off.
但要注意的一点是,如果牌子上写着“30% off” ,其实是汉语的“打七折”。因为off有“减价、削价”的意思,30% off 也就是减掉30%的价格。
我们来看两个例句:
I heard that today there might be a sale where the item is30% off.
我听说今天可能会有打折活动,那儿的东西打七折。
This discount voucher entitles you to 30% off your next purchase.
这张优惠券可以让你在下次购物时享受7折优惠。
如果没有具体说打几折,只是单纯的表示“特卖,廉价出售”,我们可以用这个表达:on sale.
在美剧《破产姐妹》中,Caroline安慰Max时,就用到了这个表达:
Caroline: Come on. I have a pocket full of dimes. Let’s go get some convenience store taquitos and wash ’em down with blue raspberry wine coolers. They’re on sale at the bodega. Two four packs for five dollars.
Max: You know exactly what to say to cheer a broke sista up.
-好啦,我有满满一口袋铜板呢。我们去买点便利店玉米卷,配着蓝覆盆子酒,大快朵颐一番吧。杂货店在特卖呢,八瓶只要五块。
-你还真懂怎么让伤心的姐妹打起精神。
比起 on sale,更让人心动的那就是“买一赠一”了。
用英语可以表达成:
buy one get one free.
我们来看一个例句:
May 20 is dubbed “Web Valentine’s Day” in cyberspace, so I guess today the florist’s is on sale. Buy one get one free.
5月20日被很多网民封为网络情人节,我猜今天这家花店有特价,买一送一。
以上就是今天的内容啦,关于打折的地道表达,你记住了吗?